-
1 фрикассе из остатков разного мяса
American: gallimaufryУниверсальный русско-английский словарь > фрикассе из остатков разного мяса
-
2 жаркое из разного мяса
Универсальный русско-немецкий словарь > жаркое из разного мяса
-
3 смесь мяса
-
4 gallimaufry
ˌɡælɪˈmɔ:frɪ всякая всячина;
мешанина, смесь (американизм) фрикассе из остатков разного мяса gallimaufry всякая всячина, мешанинаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gallimaufry
-
5 gallimaufry
[͵gælıʹmɔ:frı] n1. всякая всячина; мешанина, смесь2. амер. фрикассе из остатков разного мяса -
6 Brägel
m -s, =1) жаркое из разного мяса, мясное ассорти2) паданец, падалица ( опавший плод)3) град; шум падающего града4) оспин(к)а, рябин(к)а -
7 Quodlibet
n -s, -s1) смесь; всякая всячина2) муз. попурри3) ералаш ( карточная игра)4) кул. рагу( из разного мяса); сладкое( из разных фруктов) -
8 gallimaufry
[ˌgælɪ'mɔːfrɪ]1) Общая лексика: всякая всячина, мешанина, смесь2) Американизм: фрикассе из остатков разного мяса -
9 Fleischgemenge
сущ.пищ. мясная смесь, смесь (разного) мяса -
10 Fleischgemisch
сущ.пищ. мясная смесь, смесь (разного) мяса -
11 Quodlibet
сущ.1) общ. попурри, ералаш (карточная игра)2) кул. рагу (из разного мяса)3) муз. всякая всячина, кводлибет, смесь -
12 рагу
-
13 Brägel
сущ.1) общ. мясное ассорти, шум падающего гряда, град, жаркое из разного мяса, рябина, рябинка, падалица (опавший плод)2) пищ. опавший плод -
14 gallimaufry
nounвсякая всячина, мешанина* * *(n) всякая всячина; мешанина; смесь; фрикассе из остатков разного мяса* * *всякая всячина, мешанина* * *n. всякая всячина, мешанина* * ** * *всякая всячина -
15 gallimaufry
1. n всякая всячина; мешанина, смесь2. n амер. фрикассе из остатков разного мясаСинонимический ряд:ground meat and vegetables (noun) baked ground meat; casserole; ground meat and vegetables; hash; hashed meat; leftovers; meat loaf; minced meat; stew -
16 кызыл
1. красный;ураандар жазылган кызыл туулар красные знамёна с лозунгами;кызыл көйнөк красная рубашка; красное платье;кыздын көзү кызылда погов. девка любит красное (букв. глаза девицы на красном);кызыл-тазыл разного рода красные предметы;2. румяный (о человеке); румянец;бетине кызыл жүгүрдү у него на лице появился румянец;кызылым кетти өңүмдөн румянец сошёл с моего лица;ак бетимдин кызылын арман, кайгы кетирди фольк. румянец с белого лица моего согнали печаль и горе;3. (о масти) сивый;көк кызыл сивый с тёмно-серыми пятнами;кара кызыл сивый с заметными чёрными крапинками;сары кызыл сивый с жёлтым (прожелть по белому фону);ак кызыл светло-сивый;кызыл буурул тёмно-сивый;кызыл ооз (о коне) красногубый, с розоватыми губами;4. ист. красный;Кызыл Армия Красная Армия;Кызыл гвардия Красная гвардия;кызылдар красные;5. (о чае) крепкий;6. перен. обмолоченные и отвеянные хлебные злаки, чистое зерно (когда оно на току);кызыл сапыр- веять (обмолоченное) зерно;кызылга береке! пожелание работающим на току, соответствует русскому: "хорошего умолота!";7. перен. мясо;бир тиштем кызыл кусочек мяса (только откусить);кызылга кароо любитель мяса, любитель мясного;кызылды көрсө, кыя өтпөгөн если он видит мясо, то мимо не пройдёт;8. южн. название паразита зерновых посевов;9. (чаще кызылдай) выражает сильную степень чего-л.;кызылдай мас пьян вдрызг;мени кызылдай союп урду он меня избил всего в кровь; он меня исколошматил;кызылдай тоно- отобрать всё; ограбить начисто;кызылдай кыргын кровавая резня;кызылдай зордук неслыханное насилие;кызылдай эле жаздым я здорово ошибся;кызыл камчы (о человеке) жестокий;кызыл чөл безжизненная пустыня;кызыл уурулар ворюги;кызыл-кыйма салгылаш общая свалка; отчаянная потасовка;кызыл чок1) красная шишечка (на шапке);2) ист. китайский чиновник;кызыл кыз красная девица (красивая и скромная);кыз экенде - кызыл кыз, жаман катын кайдан чыкты? погов. все девицы - ангелы, а откуда жёны-черти берутся? (букв. в девицах - скромная девица, откуда же появилась дурная жена?);кызыл бут холостяк;кызыл кабык южн. дикий лук;кызыл кийик южн. название дикого парнокопытного животного;кызыл тебетей см. тебетей;кызыл уук см. уук I;кызыл жүгүрүк см. жүгүрүк;кызыл май см. май I;кызыл кулак см. кулак I. -
17 жидкость
1) General subject: dip (для крашения, очистки металла, для уничтожения паразитов на овцах и т. п.), fluid, injection, liquid, liquor, pot liquor (после варки мяса, овощей), scantiness, washiness (супа), vloeistof2) Naval: fluidity4) Military: liquid body5) Engineering: fluid body6) Chemistry: aqua7) Automobile industry: blow9) Oil: Amoco Drillaid 405 (заменитель нефти)10) Metrology: couplant (для передачи колебаний)11) Coolers: fluid medium, liquid medium13) Sakhalin energy glossary: liq14) Makarov: Prussian blue (для проверки плоскостности, для разметки), engineer's blue (для проверки плоскостности, для разметки), fluid (искусств. жидкая смесь разного назначения), liquid (агрегатное состояние в-ва), wash (для опрыскивания деревьев и т.п.) -
18 смесь
1. admixture2. alloy3. compositionсостав смесь, сплав — composition of a medicine
4. compound5. mix6. amalgam7. composite8. miscellany9. potpourri10. mixture; blend; alloy; miscellanies11. blend12. medleyСинонимический ряд:смешение (сущ.) винегрет; каша; кашу; мешанина; мешанину; окрошка; окрошку; смешение -
19 çəki
1Iсущ. вес:1. тяжесть какого-л. тела, определяемая взвешиванием. Dəmirin çəkisi вес железа, çəkisini təyin etmək определить вес, çəkisi artmaq прибавить в весе, çəkisi azalmaq снизиться (убавить) в весе, çəkiniz neçədir какой у вас вес, çəkim 65 kiloqramdır мой вес – 65 килограммов; çəki daşı гиря; спорт. yüngül çəki лёгкий вес, orta çəkidə в среднем весе, ağır çəkili idmançı спортсмен тяжёлого веса, ən yüngül çəki наилегчайший вес; çəkidə aldatmaq обвешивать, обвесить кого2. физ. сила тяжести3. перен. значение, влияние в обществе, авторитет. Cəmiyyətdə çəkisi olmaq иметь свой вес в обществеIIприл. весовой:1. относящийся к весу. Çəki vahidi весовая единица (единица веса), çəki dərəcəsi весовая категория (в тяжелой атлетике, борьбе и боксе: классификационные разряды спортсменов разного веса), çəki sərfi весовой расход, çəki faizi весовой процент, çəki nisbəti весовое соотношение2. продаваемый и покупаемый на вес; развесной. Çəki malı весовой, развесной товар, çəki ilə çörək весовой хлеб◊ diri çəkisi nəyin живой вес (полный вес животного в живом состоянии, в противоположность убойному, чистому весу мяса) кого, xalis çəki чистый вес; физ. xüsusi çəki удельный вес, хим. atom çəkisi атомный вес2Iсущ. вышивка; çəki çəkmə вышивание, çəki çəkmək вышивать (украшать узорным шитьём, делать на ч ем-л. узоры, изображения и т.п. шитьём); вышитьIIприл. вышивальный. Çəki iynəsi вышивальная игла3см. çəkibalığı -
20 еще
нареч.Русское многозначное наречие еще употребляется в ситуациях, относящихся к действиям разного характера. В английском языке разным значениям русского еще соответствуют разные слова, разный характер предложений, в которых они употребляются. Английские соответствия относятся к разным частям речи.1. another — еще один, другой (прилагательное «another» описывает ситуацию добавления еще одного такого же объекта к уже имеющемуся; употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях): Would you like another cup of tea? — He хотите ли еще чашечку чая? Have another slice of cake! — No, no more, thank you. — Возьмите еще кусочек торта. — Нет, спасибо, я больше не хочу. We have another ten minutes before the bell. — У нас до звонка еще десять минут. Let's discuss it another time. — Давай поговорим об этом в другой раз.2. more — еще (к тому, что уже есть): Could I have two more books? — Можно мне взять еще две книги? I want some more milk. — Мне хочется еще молока. Do you have any more questions? — У вас есть еще вопросы? Would you like some more meat? — No, no more, thank you. — Еще мяса хотите? — Нет, я сыт, спасибо. The job will take some more time. — На эту работу надо еще время./На эту работу уйдет еще какое-то время. Do you expect any more people? — Вы еще кого-нибудь ждете?3. yet — еще, еще не, еще нет (употребляется только в отрицательных предложениях и указывает на еще не совершенное действие; обычно стоит в конце предложения): Не hasn't come yet. — Он еще не пришел. I haven't finished reading the book yet, it will take me another day or two, I think. — Я еще не дочитал эту книгу, мне нужно, я думаю, еще день-два. The question has not been yet considered/hasn't been considered yet. — Этот вопрос еще не рассматривался. Are you ready? — No, not yet. — Ты готова? — Еще нет. Dinner is not yet ready. — Обед еще не готов. It is not yet clear for me. — Мне это все еще неясно.4. else — еще (указывает на объект общего характера, не такой, какой уже есть или был; часто употребляется в сочетаниях с неопределенноличными местоимениями something, somebody, anything, anybody, nothing, nobody и вопросительными местоимениями who, what, where): Who else is going to come? — Кто еще собирается прийти? Where else did you sec him? — Где еще вы его видели? What else do you want to ask? — О чем еще вы хотите спросить? I don't know anything else about him. — Я о нем больше ничего не знаю. Can you add anything else? — No, nothing else. — Вы можете что-нибудь еще добавить? — Нет, больше ничего. There is something else I'd like to mention. — Я бы хотел упомянуть еще кое о чем.5. still — еще, все еще (указывает на продолжение того же действия или состояния, которое было упомянуто или ясно из ситуации): Are you still at home? You said you would leave early. — Как, ты еще дома?/ Как, ты все еще дома? Ты сказал, что уйдешь рано. The child is still sleeping. — Ребенок все еще спит. The boy is still too young to understand it. — Мальчик еще слишком мал, чтобы это понять. And I am still against your going there. — И все же я продолжаю возражать против твоей поездки туда.
См. также в других словарях:
Соление разного мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Копчение разного мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
СОЛЕНИЕ И КОПЧЕНИЕ МЯСА — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 80 Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Копчение мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Копчение мяса по-гамбургски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Лучший способ для долгого сбережения копченого мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Консервирование рыбы, мяса, молока — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrü he нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lef è vre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бульон, отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrühe нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lefèvre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel, Либиха,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мясные блюда из молотого мяса — Мясные блюда армянской кухни делятся на две группы: блюда из молотого и блюда из целых кусков мяса. Ниже приводятся все характерные приемы использования молотого мяса: внутри овощных и фруктовых оболочек (толма); в виде фарша,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов